Tuesday, October 22, 2019 • 23 Tishrei 5780  • כ"ג תשרי  ה' תש"ף

This item has pictures for men.

ERUV TAVSHILIN PESSACH 2016 - QUINTA-FEIRA 28 Abril 2016

Print  PDF

ERUV TAVSHILIN PESSACH 2016 - QUINTA-FEIRA  28 Abril 2016

Programe-se nesta quinta-feira de Chol Hamoed Pessach 5776 (2016) para fazer o Eruv Tavshilin, procedimento Haláchico que permite de terminar de cozinhar na sexta-feira de Yom Tov, alimentos para o Shabat. Confira os detalhes.


Cozinhar de Yom Tov para o Shabat


Quando Yom Tov cai numa quinta e sexta-feira, ou numa sexta e sábado, será permitida a preparação de comida para o Shabat na sexta-feira somente se for feito um  ERUV TAVSHILIN (literalmente, “a mistura de alimentos cozidos”)
Procede-se da seguinte maneira: na véspera de Yom Tov, antes do pôr-do-sol, o  chefe da família separa uma porção de cada um de dois alimentos já prontos para  comer, um assado (como matsá) e um cozido (como peixe, carne ou ovo cozido) e, entregando-os para outra pessoa, recita o seguinte:


Ani mezakê lechol mi sherotsê lizcot velismoch al eruv zê.


אֲ נִ י מְ זַ ּכֶ ֶ ה לְ כָ ל־מִ י שרֹוצֶ ה לִ זְ ּכֹות וְ לִ סְ מֹוְך עַ ל־עֵ רּוב זֶ ה׃


Tradução: [Por meio deste ato], dou participação neste eruv a todo aquele que dele quiser tomar  parte e depender.



A outra pessoa levanta os dois alimentos e os devolve ao chefe da família, que recita a bênção e o texto a seguir:

Baruch Atá Adonai, Elohênu Mêlech haolam, asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu al mitsvat eruv.


ָב ָ רּוְך אַ ת ֶ ה יְיָ אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לֶ ְך הָ עֹולָ ם, אֲ ש ְ ר קִ ד ָש ְ נּו במִ צְ ֹותָ יו, וְ צִ ּוָנּו עַ ל מִ צְ וַ ת עֵ רּוב׃


Tradução: Bendito és Tu, Adonai, nosso Deus, Rei do Universo, que nos santificou com Seus mandamentos, e nos ordenou sobre o preceito do eruv.


Beden yehê shára lána, laafuyê, ulvashulê, ul’atmunê, ul’adlukê sheragá, ultacaná, ulmeevad col tsorchaná, mi’Yomá Tavá le’Shabatá. Lána, ulchol Yisrael hadarim  ba’ir hazot.

ְב ָ דֵ ין יְהֵ א ש ְ רָ א לָ נָ א לַ אֲ פּויֵי ּולְ בַ ּׁשּולֵ י ּולְ אַ טְ מּונֵ י ּולְ אַ דְ לּוקֵ י ש ָרַ ג ָ א ּולְ תַ ק ַ נָ א ּולְ מֶ עְ בד ּכָ ל־צָ רְ כָ נָ א
ַ מִ ּיֹומָ א טָ בָ א לְ שַבָת ְ א לָ נָ א ּולְ כָ ל־יִ ש ָ רָ אֵ ל הַ ד ָ רִ ים בעִ יר הַ זֹּאת׃


Tradução: Em virtude [deste eruv], ser-nos-á permitido assar, cozinhar e reservar [um alimento em vasilha que conserve seu calor], acender fogo [a partir de uma chama acesa desde a véspera de Yom Tov] e preparar tudo que for necessário de Yom Tov para Shabat. [Isto será permitido] a nós e a todo israelita que habita nesta cidade.


Os alimentos preparados na sexta-feira, destinados ao consumo no Shabat, deverão estar prontos antes do Shabat, com um intervalo de tempo suficiente para que, se necessário, possam ser consumidos até mesmo antes do Shabat começar.


É costume comer os alimentos reservados para o eruv tavshilin na última refeição do  dia do Shabat.


click image to enlarge

Comments

You must be logged in to comment this item

There are no comments for this item.

Rating

  Be the first to rate!

Recommend this to a friend
Bookmark and Share